ことわざ 韓国語

韓国語のことわざで学ぶTOPIK II:インパクトあるイラストと日本語訳で覚える373の諺

2024年3月25日

お気に入りに入れる

201 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다
去る言葉が美しければ、来る言葉も美しい(=他人を尊重し、礼儀正しく振る舞うこと) 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다
202 가는 정이 있어야 오는 정이 있다
行く愛情があれば、来る愛情がある(=他人に対して思いやりや愛情を示すことの重要性) 가는 정이 있어야 오는 정이 있다
203 가문 덕에 대접 받는다
家門(かもん)の徳によって待遇を受ける(=地位がその人の社会的な扱いや評価に大きく影響を与える) 가문 덕에 대접 받는다
204 가재는 게 편이다
ザリガニは蟹の側にいる(=人々は似たような境遇や性質を持つ者同士で集まりやすい) 가재는 게 편이다

205 감 놓아라 배 놓아라
柿を置け、梨を置け(=でしゃばり)

206 거짓말도 하나의 방편
嘘も一つの手段 거짓말도 하나의 방편
207 개같이 벌어서 정승처럼 쓴다
犬のように稼いで、首相のように使う(=一生懸命働いて稼いだお金を贅沢に使ってしまう人のこと) 개같이 벌어서 정승처럼 쓴다
208 개밥에 도토리
犬の食事にどんぐり(=場違い・無関係) 개밥에 도토리
209 개버릇 남 못준다
犬の癖は他人に渡せない(=癖や習慣は容易に変えることができない) 개버릇 남 못준다
210 고인물은 썩는다
溜まった水は腐る(=停滞して動かないものや状況は時間が経つにつれて悪化する) 고인물은 썩는다
211 공든 탑이 무너지랴
努力して積み上げた塔が崩れるだろうか(=一生懸命に努力して築き上げたものは簡単には失われない) 공든 탑이 무너지랴
212 공자 앞에서 문자 쓴다
孔子の前で文字を書く(=専門家やその分野の権威の前で自分の知識を披露しようとする愚かさ) 공자 앞에서 문자 쓴다
213 공짜보다 비싼 것은 없다
無料よりも高いものはない 공짜보다 비싼 것은 없다
214 과부 설움은 홀아비가 안다
寡婦の苦しみは独り身の男が知っている(=同じような苦しみや経験を共有する人々だけが真に理解できる) 과부 설움은 홀아비가 안다
215 구관이 명관이다
旧官が名官だ(=古い管理者は名管理者である) 구관이 명관이다
216 구더기 무서워 장 못 담글까
蛆(ウジ虫)が怖くて醤油を漬けられないだろうか=小さなリスクや困難を恐れて、大きなことを成し遂げようとしないのは良くない 구더기 무서워 장 못 담글까
217 구두장이 셋이 모이면 제갈량보다 낫다
靴職人が三人集まれば諸葛亮よりも優れている(=専門分野の普通の人々が集まれば、一人の天才よりも優れたアイデアや解決策を出すことができる) 구두장이 셋이 모이면 제갈량보다 낫다
218 구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배
ビーズが千個あっても、それを糸でつながなければ宝物にはならない(=適切に使わなければその価値を生かせない) 구슬이 서 말이라도 꿰어야 보배
219 굴러들어 온 복을 걷어차다
転がってきた福を蹴飛ばす 굴러들어 온 복을 걷어차다
220 굿이나 보고 떡이나 먹다
祭りを見て餅を食べる(=本来の目的ではないことに夢中になってしまう) 굿이나 보고 떡이나 먹다
221 귀신 씻나락 까먹는 소리를 하다
幽霊が稲の皮を剥いて食べる音をする(=非常に静か) 귀신 씻나락 까먹는 소리를 하다
222 금강산도 식후경
金剛山も食事の後の景色(=花より団子) 금강산도 식후경
223 급하게 먹는 밥이 체한다
急いで食べるご飯は消化不良を引き起こす 급하게 먹는 밥이 체한다
224 급할수록 돌아가라
急ぐほどに回り道をしなさい 급할수록 돌아가라
225 기대가 크면 실망도 크다
期待が大きければ失望も大きい 기대가 크면 실망도 크다
226 꾸어다 놓은 보릿자루
借りてきた大麦の袋(=ひとりぼっち)

227 꿀 먹은 벙어리
蜂蜜を食べた哑巴(べんおり)=何か良い出来事があったにも関わらず、それを誰にも話せない 꿀 먹은 벙어리
228 꿩 먹고 알 먹는다
キジを食べて、卵も食べる(=一石二鳥) 꿩 먹고 알 먹는다
229 나는 새도 떨어뜨린다
飛んでいる鳥も落とす 나는 새도 떨어뜨린다
230 낙타가 바늘 구멍 들어가기 보다 어렵다
ラクダが針の穴に入るよりも難しい(=非常に難しい) 낙타가 바늘 구멍 들어가기 보다 어렵다
231 남의 말도 석달
他人の話も三か月(=非難や批判、悪口などは一時的なもの) 남의 말도 석달
232 남의 잔치에 감 놓아라 배 놓아라 한다
他人の宴会に柿を置け、梨を置けと言う(=他人のことに余計な口出しをする) 남의 잔치에 감 놓아라 배 놓아라 한다
233 낫 놓고 기역자도 모른다
鎌を置いてもㄱ(기역)も知らない(=非常に基本的なことも知らない) 낫 놓고 기역자도 모른다
234 낳은 정보다 기른 정
生んだのは知識だが育てたのは情(=過程で情や感情が育つ) 낳은 정보다 기른 정
235 냉수 먹고 속 차리다
冷水を飲んで胃を整える(=気をしっかり持つ) 냉수 먹고 속 차리다
236 놓친 고기가 더 크다
逃した魚は大きい 놓친 고기가 더 크다
237 눈 감으면 코 베어 가는 세상
目を閉じれば鼻を切られる世界(=注意を怠るとすぐに損害や損失を被る) 눈 감으면 코 베어 가는 세상
238 눈에는 눈 이에는 이
目には目を、歯には歯を 눈에는 눈 이에는 이
239 다 된 밥에 재뿌리다
すでにできたご飯に灰を振りかける(=泥を塗る) 다 된 밥에 재뿌리다
240 달면 삼키고 쓰면 뱉는다
甘ければ飲み込み、苦ければ吐き出す(=不利益なことは拒否する) 달면 삼키고 쓰면 뱉는다
241 닭 잡아먹고 오리발 내민다
鶏を捕まえて食べて、鴨の足を差し出す(=自分の行ったことを隠して、他人を欺こうとする) 닭 잡아먹고 오리발 내민다
242 도둑이 제 발 저린다
泥棒は自分の足がしびれる=悪いことをした人が内心で感じる罪悪感や不安 도둑이 제 발 저린다
243 되로 주고 말로 받는다
되(小さな単位)で与えて、말(大きな単位)で受け取る=少しのことをして多くのものを得る 되로 주고 말로 받는다
244 모르는 게 약이다
知らないことが薬だ(=知らないほうが良いこともある) 모르는 게 약이다
245 목구멍이 포도청
喉が捕盗庁(=生きていくためには、悪いこともする必要がある) 목구멍이 포도청
246 로마는 하루아침에 이루어지지 않았다
ローマは一日にして成らず(=時間と努力が必要である) 로마는 하루아침에 이루어지지 않았다
247 로마에 가면 로마 법을 따르라
ローマに行けばローマの法律に従え(=郷に入っては郷に従え) 로마에 가면 로마 법을 따르라
248 말 한마디에 천냥 빚 갚는다
一言で千両の借金を返す(=適切な一言が大きな効果をもたらす) 말 한마디에 천냥 빚 갚는다
249 뭐 눈에는 뭐만 보인다
何かを見る眼にはその何かだけが見える(=他の可能性や視点を見落とすことがある) 뭐 눈에는 뭐만 보인다
250 말똥에 굴러도 이승이 좋다
馬の糞に転がってもこの世が良い(=生きている限りは、どんな状況でも価値がある) 말똥에 굴러도 이승이 좋다

お気に入りに入れる

次のページへ >

-ことわざ, 韓国語
-

© 2024 ゆーゆろぐ