会話するために必要な音変化をご紹介いたします。
step
6濃音化(のうおんか)
前のパッチムが後ろの子音を濃音にさせることを濃音化と言います。
濃音化は、激音化のように「ㅎがくると音変化が起こる」といった決まりがありません。しかしながら、濃音化になるハングルの組み合わせは多く、更に特定の単語にだけ現れることもあって複雑です。
目次
もともと音変化というものは、話しやすくするために起こっている変化ですので、自然と身につくことの方が多いです。これだけ頭に入れておけば今から説明する組み合わせのほとんどはマスターしています。
濃音のおさらい
濃音化を知る前に、濃音のおさらいをしておきましょう。
濃音には「ㄲ」「ㄸ」「ㅃ」「ㅆ」「ㅉ」があります。
까:うっかり → うっか → っか
따:かったる → かった → った
빠:やっぱり → やっぱ → っぱ
싸:さっさと→ さっさ → っさ
짜:まっちゃ → っちゃ
では、濃音化が起こる組み合わせを紹介していきます。
内容1
パッチムが [ k(ㄱ,ㄲ,ㄺ,ㄳ)] [p(ㅂ,ㅍ,ㅄ,ㄿ)] [ t(ㄷ,ㅅ,ㅆ,ㅈ,ㅊ,ㅎ) ] で、後ろの子音が ㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅈ の場合、後ろの子音がそれぞれ濃音の ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ になる。
活用する時も濃音化が行われることもあります。
k | p | t |
학생 [학쌩]:学生 | 덥다 [덥따]:暑い | 곧장 [곧짱]:【副詞】まっすぐ |
학교 [학꾜]:学校 | 밥도 [밥또]:ご飯も | 그것도 [그걷또]:それも |
식당 [식땅]:食堂 | 입도 [입또]:口も | 잊다 [읻따]:忘れる |
약국 [약꾹]:薬局 | 잡지 [잡찌]:雑誌 | 있다[읻따]:ある・いる |
읽다 [익따]:読む / 읽자 [익짜]:読もう | 합격 [합껵]:合格 | 좋습니다 [조씀니다]:良いです ※ |
읽고 [일꼬]:読んで / 읽기[일끼]:読む事※ |
※パッチムㄺ(k)の場合
「읽고 :読む」は[일꼬]と言うように、(k)ではなく(r)パッチムを読み、後ろが濃音化する。
「묽고 [물꼬]:薄くて」
※パッチムㅎ(t)とㅅの組み合わせの時だけ、ㅎが消えてㅅが濃音になります。パッチムt(ㅎ)とㄱㄷㅂㅈの組み合わせの時は、激音になります。(←【4.激音化】にて説明。)
内容2
動詞や形容詞の語幹最後のパッチムが [ n(ㄴ,ㄵ)] [m(ㅁ,ㄻ)] で終わる時、後ろの子音が ㄱ ㄷ ㅈ で始まる場合、後ろの子音がそれぞれ濃音の ㄲ ㄸ ㅉ になる。
語幹とは:신다の다を取った신の部分です。(詳しくは語幹ページにて。)
活用する時も濃音化が行われることもあります。
n | m |
※ 안다 [안따]:抱く | 숨다 [숨따]:隠れる、潜む |
안고 [안꼬]:抱いて | 젊다 [점따]:若い |
앉다 [안따]:座る | 참고 있다 [참꼬 읻따]:我慢している |
앉지 않다 [안찌 안타]:座らない | 닮다 [담따]:似てる |
앉고 [안꼬]:座って | 닮지 않다 [담찌 안타]:似ない |
괜찮습니다[괜찬씀니다]:大丈夫です ※ |
※알다:わかる←この(한다体)안다の場合は、濃音にならず有声音化の안다(アnダ)になります。
※パッチムㄶについて
ㄶの次にㄱ ㄷ ㅈがくると(例:않다 [안타])は【4.激音化】ですが、ㄶの次にㅅがくると濃音になります。(参考:한국어-일본어 학습사전)
ここまでのおさらい
숨고 책을 읽고 밥도 먹지 말자고 참고 있다.
(隠れて、本を読んで、ご飯も食べないぞ!と我慢している。)
このㄹの後ろは濃音化しないんです。
内容3
動詞や形容詞に未来連体詞の-ㄹ/-(으)ㄹがきた時、後ろの子音が ㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅈ の場合、後ろの子音がそれぞれ濃音の ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ になる。
※-ㄹ/-(으)ㄹはこれから起こり得る動作やあり得る状態を表す未来連体詞(冠形詞形)の語尾です。
할 거예요[할꺼예요]:するつもりです、する予定です
예쁠 거예요[예쁠꺼예요]:可愛いでしょう
その他ㄹの後に濃音化する単語がある!
발달 [발딸]発達,발생 [발쌩]発生,발전 [발쩐]発展,실수[실쑤]ミス,실종[실쫑]失踪,출장[출짱]出張…など
似ているけど次のは濃音化しません!
발견[발견]発見,발병[발병]発病,출발[출발]出発…←これらは濃音化しない。
内容4
二つ以上の意味が合わさった合成語も濃音になることがあります。
○○가게 [까게] → 반찬가게 [반찬까게]総菜屋, 쌀가게[쌀까게]お米屋
○○가락 [까락] → 숟가락[숟까락]スプーン , 발가락[발까락]足の指 , 손가락[손까락]指・手指
○○가루 [까루] → 눈가루[눈까루]雪の粉 , 밀가루[밀까루] 小麦粉, 쌀가루[쌀까루] 米粉
○○감 [깜] →신랑감[신랑깜]新郎候補 , 장군감[장군깜]将軍にあたいする , 장난감[장난깜] おもちゃ
○○값 [깝] →껌값[껌깝](ゴムの値段)大した金額でない , 술값[술깝] 飲み代, 쌀값[쌀깝]米の値段
○○거리 [꺼리] →걱정거리[걱쩡꺼리]心配事 , 고민거리[고민꺼리]悩み事 , 근심거리[근심꺼리]心配事 , 반찬거리[반찬꺼리]お惣菜を作る材料 , 웃음거리[우슴꺼리] 笑いの種
○○국 [꾹] →된장국[된장꾹]味噌汁 , 콩나물국[콩나물꾹]もやしスープ , 해장국[해장꾹]酔いざましスープ
○○바닥 [빠닥] → 땅바닥[땅빠닥]地面 , 발바닥[발빠닥]足の裏 , 방바닥[방빠닥]部屋の床 , 손바닥[손빠닥]手のひら
○○과[꽈] :科 → 기계과[기계꽈]機械科 , 내과[내꽈]内科
○○권[꿘]:券 →여권[여꿘]パスポート・旅券 , 입장권[입장꿘]入場券
似たような合成語でも濃音にならない時があります。(濁音←【1.有声音化】)
물고기 [무꼬기]:魚 ←濃音化なる / ならない→ 소고기 [소고기]:牛肉
용돈 [용똔]:お小遣い ←濃音化なる / ならない→ 잔돈 [잔돈]:小銭
비빔밥 [비빔빱]:ビビンパ ←濃音化なる / ならない→ 볶음밥[볶음밥]:焼き飯
학생증 [학쌩쯩]:学生証 ←濃音化なる / ならない→ 영수증[영수증]:レシート・領収書
その他濃音化する合成語
빵집 → 発音[빵찝]:パン屋
술집 → 発音[술찝]:居酒屋
하숙집 → 発音[하국찝] :下宿宿
꽃집 → 発音[꼳찝] : 花屋
꽃다발 → 発音[꼳따발] :花束
※「김밥:韓国の巻き寿司」の原則は[김밥]ですが、[김빱]と発音する人も多いです。
内容5
数字の「열[열]:10」と「여덟[여덜]:8つ」の後ろにくるㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅈはいつでも濃音で発音します。
열 번[열뻔] 10回, 여덟 번[여덜뻔]8回
열 대[열때]10台 , 여덟 대[여덜때]8台
열 사람[열싸람]10人 , 여덟 사람[여덜싸람]8人
열 자루[열짜루] 10本, 여덟 자루[여덜짜루]8本
열 개[열깨] 10個, 여덟 개[여덜깨]8個
内容6
二重パッチム右に ㅅ + ㅇ が来るとㅅ がㅆの発音になります。
몫이 [목씨] :分け前が
삯이 [삭씨] :賃金が
값이 [갑씨] :値段が
없어요 [업써요] :ないです
参考:[외국인을 위한 한국어 발음 47 ]서울대학교 언어교육원 저
※このブログで記載しているローマ字表記は、日本人にとってわかりやすい表記にするため(口の動きを元にした『覚えやすい反切表』に記載した通り)、2000年7月大韓民国文化観光部制定の「국어의 로마자 표기법(国語のローマ字表記法)」表記とは少し異なります。