ことわざ 韓国語

ㅎから学ぶ韓国語のことわざ:インパクトあるイラストと日本語訳でTOPIK II対策

2024年3月25日

お気に入りに入れる

このページでは、ㅎから始まる韓国語のことわざをハングル文字ごとに丁寧に分類し、それぞれを紹介しています。ただのことわざ集とは一線を画し、各ことわざにはその意味をより深く理解しやすくするためのインパクトあるイラストを添えています。また、日本語訳も併記しており、ことわざを通じて韓国語の表現をより豊かに、そして楽しく学びましょう!

1. 하

하늘을 봐야 별을 따지
空を見上げなければ星を摘むことはできない 하늘을 봐야 별을 따지
하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다
天は自らを助ける者を助ける(=努力する人には運も味方する) 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다
하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다
避けられない運命や不幸な結末に向かっている状況(=どんなに困難な状況にあっても、必ず解決できる方法がある) 하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다

하늘의 별 따기
非常に難しいことや不可能なことのたとえ。 “하늘의

하나를 보면 열을 안다
一つを見れば十を知る 하나를 보면 열을 안다
하나만 알고 둘은 모른다
一つだけ知っていて、二つは知らない=一つのことには詳しいが、それ以外の多くのことについては無知である 하나만 알고 둘은 모른다
하룻강아지 범 무서운 줄 모른다
一日だけの子犬は虎を恐れない=経験が浅い人が危険や難しさを知らずに無謀な行動を取ること 하룻강아지 범 무서운 줄 모른다

 

2. 한

한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다
一つの耳で聞いてもう一つの耳で流す 한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다
한 번 실수는 병가지상사
一度の過ちが災いを招く(=小さな過ちが大きな問題を引き起こす) 한 번 실수는 병가지상사

한 번 속지 두 번 안 속는다
二度目はない。 “한

한술 밥에 배부르랴
一杓のご飯でお腹がいっぱいになるだろうか 한술 밥에 배부르랴
한번 엎지른 물은 다시 주워 담지 못한다
一度こぼした水は再び拾って入れることができない=一度失った機会は取り戻すことが難しい 한번 엎지른 물은 다시 주워 담지 못한다

3. 행

행차후 나팔
行列の後のラッパ(=後の祭り) 행차후 나팔

4. 헌

헌 짚신짝 버리듯 한다
古い草履を捨てるようにする=何かを簡単にあるいは軽々しく捨てること 헌 짚신짝 버리듯 한다

5. 혀

혀 밑에 도끼 들었다
舌の下に斧を持っている=言葉の力が非常に大きく、時には自分自身や他人を傷つけることがある 혀 밑에 도끼 들었다

6. 형

형만한 아우 없다
兄のような弟はいない=兄が家族にとって重要な存在 형만한 아우 없다

7. 호

호박이 넝쿨째로 굴러 들어온다
かぼちゃがツルごと転がって入ってくる(=予期せぬ幸運や利益が突然やってくる) 호박이 넝쿨째로 굴러 들어온다
호랑이 굴에 가야 호랑이를 잡는다
虎の穴に入らなければ虎を捕らえることはできない(=大きなリスクを冒さなければ大きな成功や報酬を得ることはできない) 호랑이 굴에 가야 호랑이를 잡는다
호랑이도 제 말하면 온다
虎の話をすれば虎が現れる=話題にしている人や物が予期せず現れる 호랑이도 제 말하면 온다
호랑이에 날개를 단 격이다
虎に翼をつけたようだ(=さらに力を加えて、より一層強大にする) 호랑이에 날개를 단 격이다
호랑이에게 물려 가도 정신만 차리면 산다
虎に噛まれても、正気を保てば生き残ることができる 호랑이에게 물려 가도 정신만 차리면 산다
호미로 막을 것을 가래로 막는다
ホーミ(小さな鋤)で防ぐべきものをカレ(大きな鍬)で防ぐ=小さい問題に対して過剰な対応をすることの愚かさ 호미로 막을 것을 가래로 막는다

8. 혹

혹 떼러 갔다 혹 붙여 왔다
イボを取りに行ったが、かえってイボをつけて帰ってきた(=状況を悪化させてしまう) 혹 떼러 갔다 혹 붙여 왔다

9. 홍

홍시 먹다가 이 빠진다
柿を食べている最中に歯が抜ける(=予期せずに起こる不幸やアクシデント) 홍시 먹다가 이 빠진다

10. 활

활소 됫걸음치다 쥐 잡는다
忙しく歩き回っているとネズミを捕まえる(=忙しく活動的に行動していると、予期せぬ良い結果や偶然のチャンスに出会うことがある) 활소 됫걸음치다 쥐 잡는다

お気に入りに入れる

-ことわざ, 韓国語

© 2024 ゆーゆろぐ